Laws Information

法規資訊
Title: Regulations on Management of the Veterans’ Bequests Without Inheritors
Am Date: 1999-05-11
Legislative History: Amended on May 11, 1999

Transaction

Amendment

Article 4
The bequests of the deceased veterans shall be managed by the veterans service institutions subordinated to the Veterans Affairs Committees at the locations of their domiciles, except that the bequests of those deceased veterans who set their domiciles in the home-cart institutions subordinated to the Veterans Affairs Commission, Executive Yuan (hereinafter referred to as "the Commission") shall be managed by the home-cart institutions.

Article 6
The managers of bequests shall request the court at the locations of the dwelling houses of the deceased veterans to give announcement to inform the heritors, creditors, and legatees in the regions outside China in accordance with the Civil Code. Where the creditors or legatees of the deceased are known, the court shall inform them of their rights.
Where necessary for the managers of bequests to manage the bequests of the deceased veterans, the institutions established or designated or civil organizations entrusted by the Executive Yuan may issue announcements to look for heritors in China to confirm their rights to inherit the bequests according to the law.

Article 6-1
After taking over the bequests and where the identity of a heritor from China is doubtful, the manager shall notify the inheritor to supplement certificates or confirm the right of inheritance according to the judicial procedure.

Article 7
Where the managers hand over the bequests to the heritors or legatees from China according to relevant regulations, the handover shall be performed after the period for declaring inheritance as prescribed in Paragraph 1, Article 66 of the Act expires, except in any of the following occasions:
1. Where the court makes a judgment for handing over the bequests, the handover shall be performed in accordance with the judgment.
2. Where an announcement is issued in accordance with Paragraph 1 of Article 6 and the period of announcement will expires after the period for declaring inheritance as prescribed in Paragraph 1, Article 66 of the Act, the handover shall be performed after the period of announcement expires.
Where there is nobody to inherit the bequests after the period of announcement or the period for the people in China to declare inheritance expires, the managers except that set to be donated to the Veterans Dependents Foundation , pursuant to Paragrah 4 ,Article 68 of the Act, the managers shall hand over the residuals (if any) to the national treasury after paying off the debts, delivering the legacies, and deducting the expenses referred to in Article 8.

Article 8-1
Where necessary for paying off the debts, delivering the legacies, or handing over the bequests to the inheritors from China, the managers of bequests may sell off a part or all of the bequests with the approval of the court.
The actual sales price shall be regarded as the total amount of the bequests disposed under the above paragraph.